we can all be FREE...

无奈也好,尴尬也好,无论如何还是得踏进下一个年头。

也不是没有犹豫,也不是没有疑问,只是这些那些的念头,终究被一个执念所打消。

只是这个执念,我宁愿称之为,梦。

接下来的年岁,让我们一起学会更加自由的前行。

Posted in Something | 评论关闭

among us...

雾气潮湿凝重,被误以为空气环境恶劣的市区,喧嚣混乱而自成一体的维持作息。

来来来,一大群形形色色的人聚集在狭窄空间里看现场演出。

来来来,素不相识的路人凑在一起对付掉尴尬的餐饮问题。

来来来,不会见到下一次的人彼此观察,评价,套上喜恶规则,撇下了解的需要,先声确定。

有人狂热有人矜持有人不停呼喊有人持续沉默;几个细小的间隙,才发现自己原本什么也不曾明晰洞察,是否有倾慕的暗潮,又是否有清醒的坚持。

听着说出“精神支柱”的词的当下,体会到就算从动机到目的都几乎雷同的行为,各自有各自的解释。

不过也只是各自有各自的笔触,各自有各自的文法。

我们之间,没有谁错,就是这样,各安生活。

Posted in Something | 评论关闭

at least, to me...

这里冬日的阳光,充其量也就和家乡春日的一般清亮。一切轮廓变得明晰,直角,斜线,颜色的界限,仿佛这就是它们的本来面目。这种氛围下的清冷,也总是让人联想到清醒的而恰到好处的情状。

说与不说,见于不见,不过是简单的选择。现下的我,总算得到自由自在心生喜悦的能力。也就是一种恍然开悟的逻辑,终于连某种纠结盘旋的矛盾过程本身也学会去乐于经历。

不甘它反而显得渺小。

物也好己也好,此时此刻倒真渴望是坐拥山水,俯仰天地。也许是一瞬间的踏实感,我会努力让它逐渐持久。

在所谓的悲剧横流的当下,却乐得品尝愉悦,又不惧于做出任何姿态。

所有事都很好,不够好的让我让他更好。

至少于我,就是如此。

Posted in Something | 评论关闭

figure it out

事实就是即便如今,看到figure out who you are这种句子还有摆脱不掉的无力感。

眼看着是自己掌控的路程,解决的却不是臆想中的尴尬。

考虑几个来回,也不过是没有figure it out之前的曲折试探。

哪怕有人能告诉我这样的事是有终极答案的,依然会自我催眠般的坚定认为这并不是人力所能及的范畴。

我的理性就是直觉,后者引导前者用各种方式转化成不可否认的命题。

恐惧和焦虑,是隐藏在直觉下的利比多。

Posted in Something | 评论关闭

serene

一条留言,释放出一串久不(或者是从不)的只言片语。

话题的流转,完全没有刻意的控制,从哪到哪,说说停停。

某几个瞬间,就只是简单的为“原来人可以这样开诚布公毫无保留的叙述”这样一个快变成神话的事实而感动。

与君一夕漫谈,胜过绵长无谓的寒暄总和。

想到的和说到的,无非是觉得奇怪却始终保有的抽离感。

比如在小学时代缺失的冒险激情,在初中时代缺失的热血愤怒,在高中时代缺失的决绝拼搏,或者是现在缺失的能够超越现实的保鲜梦想。

看到的事情,构思的意象,体会的错觉,远比局限的亲身经历来的深刻,于是还未开始的时候,就偏执的预见了料想中的结局,组成自我催眠般的咒语。

有一些时间里,可以遮挡自己的目光,嘹望前方,就是那大家都恐惧又向往的前方。学习肩负责任的征程,用理智或幼稚来隔绝那一点假象或真理。

那么,如果我说,自己现下的程度是朝着抱有赤子之心而顺其自然的态度前进这样的话,又是否有说服力呢?

至少,又可曾迈进一步?

Posted in Something | 评论关闭

still...Positive

反而是走过后不想记录下,彼时分分秒秒间歇中的不安沮丧和兴奋。

近来多看西班牙电影,大开大阂火热奔放的悲喜剧投影在艳丽缤纷的色彩中,是经历各种难以揣度的生活走向后坦荡态度的释放。这种状态,像是无论面对什么都能报以自然喜悲的境界。与那样被修饰成极端的情绪不同,与这样擅长隐忍压抑的面无表情不同。

皮囊之下,是拥有强盛力量的内心。不止是环绕理性光辉的精神,还有原始的兽性的对于生和活这两个状态的强烈情感。若说是救赎,本该充满着痛苦与解脱的过程却显得如此的习惯于从容。若说是做作,本该让人厌倦的铺陈却着实令人动容。在一个个超越现实的世搜界里描述无比现实的情状与心境,这种把握能力大概就建立在创作者自身通彻的觉悟之上吧。

看着心智成长,尝试延迟判断的技巧,皆因为眼之所见,心之所想,大多和事实没有必然联系。连自己尚且不能完好的判断,如何判断他人与世事,所以能做的应该是避免狂妄自大且并无意义的评价。喜憎可以谈,高低切莫论。

不求完满,只愿心证当下之感与去时之路。

Posted in Something | 评论关闭

Sisyphus

我推着巨石向上攀行,然后看着它席卷着沙尘滚落原地。

这座建筑,这片岛状地域以及这阳光下滋滋作响的城市,我看到的,听到的嗅到的触到的感到的以及那些碎裂的片段。

揪住虚空,以网捕风。

Posted in Something | 评论关闭

ELEVATOR

绝不属于那种不幸拥有无比戏剧化的狭小空间幽闭恐惧的人群的我,再一次用电缆拉起的金属隔间修饰了梦呓。

乘坐的理由从来未曾欠缺,即使只下一层楼的地铁也是如此。意味深长的是明明是最常坐的扶手电梯,却总是缺席。

最深刻的印象,也是唯一在白日还能回想起的细节,是在移动着的长方体隔间里,突然发现原来四周的壁板并不是隔间本身的。换句话说,随着电梯的上下,四周的墙壁也随之变化。一个完整的六面体无端端的变成了两面金属板。

与这个细节对应的,是一个直到现在还心有余悸的诡异和恐惧情绪。如果可以归类的话,大概该形容为一种异化和陌生的恶心感。

然而,为何如此的两片金属片可以违背真实世界物理定理而成为电梯的解释,到了当下我也没有要去思考的意思。

Posted in Something | 评论关闭

narcotic

手里的书本掉落碎石泥土,双眼闭合。两个十年后的今天,居然随时随地可以送自己进入另一端的世界。夜晚的木板上,却久久不能驱除清醒,变换姿势自我讽刺的读秒。两个十年后的今天,居然在最安静的时刻自然的进入繁杂混乱的分析。

吃完早饭顺着横插的道路走至岛屿的外围,顺着一个巨大的圈子徒步行走。缺乏主体的轻轨基座,矗立在四下没有说服力的绿色里。这样草帽下的园丁,在道路隔离带中悠闲而紧张的谈论。一座牌坊前,停着数量旅游客车。牌坊前方圆四百米散落着永远不知疲惫的孩子。采摘,赛跑,不止的笑。没有自以为是的语言,没有自欺欺人的娱乐,没有自相矛盾的平静。

他们累的的时候,就躺下睡觉。

就像天地不存在一样。

Posted in Something | 评论关闭

PSALMS

The proverbs of Solomon.

10
A wise child makes a glad father,
    but a foolish child is a mother's grief.
Treasures gained by wickedness do not profit,
    but righteousness delivers from death.
A slack hand causes proverty,
    but the hand of the diligent makes rich.
A child who gathers in summer is prudent,
    but a child who sleeps in haverst brings shame.
Blessings are on the head of the righteous,
    but the mouth of the wicked conceals violence.
The memeory of the righteous is a blessing,
    but the name of the wicked will rot.
The wise of heart will heed commandments,
    but a babbing fool will come to ruin.
Whoever walks in integrity walks securely,
    but whoever follows perverse ways will be found out.
Whoever winks the eye causes trouble,
    but the one who rebukes boldly makes peace.
The mouth of the righteous is a fountain of life,
    but the mouth of the wicked conceals violence.
Hatred stirs up strife,
    but love convers all offense.
On the lips of one who has understanding wisdom is found,
    but a rod is for the back of one who lacks sense.
The wise lay up knowledge,
    but the babbing of a fool brings ruin near.
The wealth of the righteous leads to life,
    the gain of the wicked to sin.
Whoever heeds instruction is on the path to life,
    but one who rejects a rebuke goes astray.
Lying lips conceal hatred,
    and whoever utters slander is a fool.
When words are many, transgression is not lacking,
    but the prudent are restrained in speech.
The tongue of the righteous is choice silver,
    the mind of the wicked is of little worth.
The lips of the righteous feed many,
    but fools die for lack of sense.
The belssing of the LORD make rich,
    and he adds no sorrow with it.
Doing wrong is like sport to a fool,
    but wise conduct is pleasure to a person of understanding.
What the wicked dread will come upon them,
    but the desire of the righteous will be granted.
When the tempest passes, the wicked are no more,
    but the righteous are established forever.
Like vinegar to the teeth, and smoke to the eyes,
    so are the lazy to their employers.
The fear of the LORD prolongs life,
    but the years of the wicked will be short.
The hope of the righteous ends in gladness,
    but the expectation of the wicked comes to nothing.
The way of the LORD is a stronghold for the upright,
    destruction for evildoers.
The righteous will never be removed,
    but the wicked will not remain in the land.
The mouth of the righteous brings forth wisdom,
    but the perverse tongue will be cut off.
The lips of the righteous know what is acceptable,
    but the mouth of the wicked what is perverse.
Posted in HOLY BIBLE | 评论关闭